Lena Park's song, 'In Dreams' ('꿈에' in Korean), is a beautiful and melancholic ballad that tells a story of a heartfelt reunion in dreams with a lost loved one. The narrator is keenly aware that they are in a dream, yearning for the bliss to last forever. The song captures the yearning for past connections and the warmth of rekindled closeness, even if it's only temporary or imagined. It's a testament to the ways in which memories and love transcend reality, and how in dreams, individuals can find solace and moments of peace amidst sorrow.
Lena Park's 'In Dreams' opens with the narrator trembling with emotions, overwhelmed by a reunion with someone they care about. It's a situation that seems miraculously untouched by time or change, fostering a profound sense of nostalgia. The emotional voyage is heightened through the pre-chorus as the protagonist is enveloped by the bittersweet recognition that their experience is but an ephemeral dream, bolstered by the wish to remain in slumber to prolong the precious reunion.
In the chorus, the tactile imagery of a warm embrace and the comforting holding of hands elicits a refuge of calm for their weary heart, symbolically offering respite to the listener as well. The reassurances and emotions conveyed through these actions serve as powerful demonstrations of deeply rooted affections, rooting us even more in the dreamlike serenity.
Transitioning to the post-chorus, the narrative takes on an almost desperate tone—there is a pleading with the other not to leave, to remain present in this liminal dreamscape. It's here that we see a blend of resistance to awakening and a desire to control an uncontrollable realm. The protagonist resolves to preserve the dream, refusing to let go, fully aware of the heartache that will come with reality.
As the song builds towards its climax, there's an appeal for confirmation of mutual longing, followed by melancholic resignation. The narrator talks of saying goodbye and is resolved to letting the other leave, though without showing any sorrow to them. With the end of the dream comes an awakening to solitude, and the poignant refrain ‘I’ll be okay, don’t come back again’ conveys both a brave face and a forlorn heart, signaling a resolution to move on, albeit with anguish.
"날 안아주네요 예전 모습처럼"
This quote, 'You embrace me just like before,' conveys both the comfort of the past and the pain of separation, underlining the theme of longing and the emotional complexity inherent in the narrative.
"지금 이대로 깨지 않고서 영원히 잠잘 수 있다면"
The yearning expressed in this line, 'If I could just sleep forever without waking up from this moment,' captures the desire to remain in a blissful state of reprieve from the reality of loss and the wish for a permanent escape into dreams.
"그대 이젠 가지 마요 그냥 여기서 나와 있어 줘요"
Here, 'Please don't go now, just stay with me here,' shows the narrator's attempt to hold onto the dream, cleaving onto the rapidly fading connection and warmth.
"나도 깨지 않을게요 이젠 보내지 않을 거예요"
With 'I won't wake up either, I won't let you go now,' the protagonist displays a stubborn determination to stay within the dream, a rejection of the impending solitude that reality brings.